致學(xué)術(shù)界同仁的公開信
近期,一篇觀點文章在國際期刊《Angewandte Chemie-德國應(yīng)用化學(xué)》上發(fā)表,這篇文章的作者針對不同性別、種族和國家的群體使用了具有攻擊性和煽動性的語言。
我們?yōu)榘l(fā)表這篇引起反感和充滿誤導(dǎo)的文章致以真誠的歉意。我們知道這讓對我們充滿信任的化學(xué)界失望,并為此深感抱歉。這篇文章中表達(dá)的觀點完全不代表期刊的立場和價值觀,它的發(fā)表體現(xiàn)了期刊編輯決策的失誤。
我們對此做出了迅速的回應(yīng),及時糾正了這一錯誤,并且認(rèn)真地進(jìn)行了反思。目前我們已采取以下行動:
暫停兩位高級編輯的職務(wù),未來將不再邀請兩位涉事審稿人作為同行評審專家。
針對觀點類文章稿件引入新的同行評審機(jī)制,包括要求審稿人必須是文章論題方面的專家,而不是化學(xué)領(lǐng)域或者期刊涉及的其他科學(xué)領(lǐng)域的專家。
建立過渡期編輯部領(lǐng)導(dǎo)架構(gòu),任命立即生效(關(guān)于新領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊的任命請閱讀以下公告)。
根據(jù)出版道德委員會的指南,從期刊網(wǎng)站上撤除了該文章,并就其評審過程開始了內(nèi)部調(diào)查。
我們深知并非常重視自身在學(xué)術(shù)體系中所扮演的角色。今天,我們承諾采取以下進(jìn)一步措施:
組建多元化的外部顧問專家組來評估我們當(dāng)前的工作機(jī)制,并協(xié)助創(chuàng)建新的工作制度,鏟除滋生歧視的土壤并促進(jìn)各方面的多元化。
對出版道德委員會調(diào)查結(jié)果和外部審查保持公開透明。
為期刊領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊啟動多元化、平等與包容性培訓(xùn)計劃。
致力于組建更加多元化的編輯委員會和國際編輯顧問委員會。
制定包含多元化、平等與包容性原則和實踐的新編輯指南。
建立就多元化、平等與包容性問題進(jìn)行外部對話的溝通平臺,并與相關(guān)組織合作推動這方面的工作。
對我們來說,采取強(qiáng)有力的舉措至關(guān)重要, 提高《Angewandte Chemie-德國應(yīng)用化學(xué)》多元化、平等與包容性的行動并不止于此。不論是期刊還是整個學(xué)術(shù)界,我們必須進(jìn)行反思和自省,才能為破除學(xué)術(shù)體系中頑固存在的各種偏見做出有意義的貢獻(xiàn)。多元化能夠推動科學(xué)發(fā)展,包容性科學(xué)有利于體現(xiàn)全世界的最佳思維,也是我們解決當(dāng)今社會所面臨問題的最大希望。
我們將繼續(xù)分享這方面的最新進(jìn)展,并邀請您幫助我們建立一個更加公平和包容的環(huán)境。我們致力于成為多元化、平等與包容性的標(biāo)桿,并努力在這一方向發(fā)揮積極的領(lǐng)導(dǎo)作用。
Guido Herrmann博士
Wiley-VCH副總裁兼董事總經(jīng)理
2020年6月9日
《Angewandte Chemie-德國應(yīng)用化學(xué)》臨時主編委員會
我們在此宣布任命《Angewandte Chemie-德國應(yīng)用化學(xué)》臨時主編委員會,立即生效。該委員會將:
全面負(fù)責(zé)《Angewandte Chemie-德國應(yīng)用化學(xué)》編輯工作。
由期刊現(xiàn)任副主編Nathalie Weickgenannt博士和Frank Maa?博士,以及Theresa Kueckmann博士和蘇鑫(Xin Su)博士組成(相關(guān)個人簡介請見下文)。
共同監(jiān)督期刊的工作流程,以確保期刊嚴(yán)格遵守最高標(biāo)準(zhǔn)的編輯準(zhǔn)則。
集中采取必要措施,加強(qiáng)多元化并重新贏得學(xué)術(shù)界對我們的信任。
公開信和公告中文版由Angewandte Chemie編輯部翻譯,一切內(nèi)容以英文原文為準(zhǔn)
Wiley公司鄭重聲明
近期,一篇觀點文章在國際期刊 《Angewandte Chemie-德國應(yīng)用化學(xué)》 上發(fā)表,在這篇文章中,作者針對不同性別、種族和國家的群體使用了具有攻擊性和煽動性的語言。
在此,我們鄭重聲明:這篇文章作者所表達(dá)的觀點并不代表我們的價值觀,我們反對任何形式的歧視。該作者所發(fā)表的針對女性、有色人種和涉及中國科研人員工作的言論是無法接受的,我們決不容忍任何Wiley出版物發(fā)表帶有作者偏見性的評論。我們不僅肩負(fù)傳播可信知識的責(zé)任,還應(yīng)立場鮮明地反對歧視、不公正和不平等。
長期以來,我們見證了中國研究成果的持續(xù)增長和影響力的日益增強(qiáng),也始終堅信中國研究人員在全球科學(xué)研究中發(fā)揮著重要作用。我們與中國的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和政府相關(guān)部門建立了密切和深入的合作伙伴關(guān)系。作為出版社,我們致力于向全世界傳播可信的、符合道德標(biāo)準(zhǔn)的科學(xué)成果。隨著社會和科學(xué)的飛速發(fā)展,我們也會不斷完善我們的道德準(zhǔn)則以及出版政策。
2020年6月9日
Statement from Wiley
On 4 June, an opinion piece was published in Angewandte Chemie that contained offensive and inflammatory language aimed toward people of different genders, races, and nationalities.
The opinions expressed in this essay do not reflect our values, and we reject discrimination of any kind. The statements by this author surrounding women, people of color, and research by Chinese researchers are unacceptable and we do not condone prejudicial comments by authors of any Wiley publication. It is not only our responsibility to spread trusted knowledge, but to also stand against discrimination, injustices, and inequity.
We have witnessed the growing output and impact of Chinese research, and we firmly believe in the important role Chinese researchers play in global science. In China, we have developed extensive and intimate collaboration programs and partnerships with Chinese research institutes and government stakeholders. As a publisher, we are committed to making trusted, ethical science available to the world. Society and science are moving at a rapid pace, and we are committed to the continuous improvement of our ethical guidelines and publishing policies.
June 9th 2020
聲明:化學(xué)加刊發(fā)或者轉(zhuǎn)載此文只是出于傳遞、分享更多信息之目的,并不意味認(rèn)同其觀點或證實其描述。若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請作者持權(quán)屬證明與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將及時更正、刪除,謝謝。 電話:18676881059,郵箱:gongjian@huaxuejia.cn