8x8ⅹ华人永久免费视颍,中文字幕高清在线中文字幕,高清无码午夜福利在线观看,精品国产人成亚洲区

歡迎來到化學加!萃聚英才,共享化學!化學加,加您更精彩!客服熱線:400-8383-509

專業(yè)的精細化工醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)資源供需及整合平臺

蘭州大學建校110周年紀念大會,發(fā)言代表中含三位化學工作者

來源:來源 | 蘭州大學(ID:iLZU1909)      2019-10-14
導讀:9月17日,蘭州大學隆重舉行建校110周年紀念大會。紀念大會上,八位發(fā)言代表中,含三位化學工作者。嚴純?nèi)A校長是稀土分離理論、應用及稀土功能材料研究領域的院士;司徒塔特教授則是從事超分子化學和分子機器研究的諾貝爾化學獎獲得者;作為教師代表發(fā)言的吳王鎖教授,從1978年入讀蘭大化學系后,則一直求學工作于蘭大,目前從事核化學與放射化學研究,同時擔任核科學與技術(shù)學院院長?;瘜W加在此特別摘選他們的演講內(nèi)容與大家分享。

一、蘭州大學校長嚴純?nèi)A院士的致辭

image.png


各位領導、各位嘉賓、各位校友,老師們、同學們:

上午好!

今天,來自海內(nèi)外的各界朋友歡聚于此,共同見證甘肅省蘭州市蘭州大學共建世界一流大學啟動暨蘭州大學建校110周年紀念大會。我謹代表蘭州大學全體師生員工、醫(yī)護人員,向各位領導、各位嘉賓、各位校友表示最熱烈的歡迎!向全球蘭大人致以節(jié)日的問候!


01

扎根西部篳路藍縷

櫛風沐雨耕耘九畹


110年前,在甘肅蘭州一個叫府侯街的地方,蘭州大學的前身“甘肅法政學堂”成立,中國西北地區(qū)第一個具有現(xiàn)代意義的高等學校就此誕生。從那一刻起,這所學校與時代相連、與家國共進,開啟了她篳路藍縷、歷久彌新的奮進之路。110年來,雖幾經(jīng)轉(zhuǎn)變、數(shù)易其名,但蘭州大學從不為艱難險阻所困、不為時代風云所羈,始終堅貞不渝地懷抱國家發(fā)展、民族振興、人類進步之追求,把救國、報國、強國作為貫穿始終的鮮明主線,百折不撓、化蛹成蝶,走出了在經(jīng)濟欠發(fā)達地區(qū)辦高水平大學的獨特道路,譜寫了中國大學與民族同命運、與時代同進步的又一壯麗篇章。


回望110年歷程,蘭州大學始終根植祖國大地、胸懷高遠目標。創(chuàng)建伊始,學校即投身民族救亡運動、探求社會進步真理、服務振興西北發(fā)展,致力于西北高等教育“首府”之目標。蔡大愚、鄧春膏等前輩艱苦創(chuàng)業(yè),使學校初具規(guī)模,形成較為正規(guī)的教學、管理體系。1946年,學校定名國立蘭州大學,時任校長辛樹幟先生奔波努力,設立法學、醫(yī)學、文學、理學、獸醫(yī)“五大”學院,奠定了綜合性大學的基礎,學校以保障西北地區(qū)安全、穩(wěn)定、開發(fā)和文化發(fā)展為己任,逐步發(fā)展為全國高等教育布局中的一所關(guān)鍵性、戰(zhàn)略性高校。新中國成立后,學校緊緊抓住國家對西部地區(qū)進行大規(guī)模重點建設機遇,成為國家重點建設的綜合性大學。老校長江隆基創(chuàng)造了前所未有的“黃金時代”,使蘭州大學更顯名校風范和實力;老領導劉冰堅持尊重教育規(guī)律、一切從實際出發(fā)的科學精神,撥亂反正,建設教學和科研“兩個中心”,推動學校發(fā)展邁上新的臺階。改革開放以來,學校先后入選“211工程”“985工程”“雙一流”建設高校,成為國際上有一定影響和較高聲譽的著名學府。


回望110年歷程,蘭州大學始終踐行立德樹人、為國育才的初心抱負。學校堅持弘揚“勤奮、求實、進取”優(yōu)良學風,努力培養(yǎng)有理想、有本領、有擔當?shù)臅r代青年。新中國成立以來,蘭州大學成為矗立在祖國西部的一所有理想、有抱負和有特質(zhì)的社會主義大學,培育出大批自覺聽從國家需要、“留得住、用得上、干得好”的優(yōu)秀人才,畢業(yè)生因基礎扎實、知識面寬、勤奮實干而受到社會的廣泛歡迎和贊譽。上世紀八九十年代,創(chuàng)造了學生赴美研究生全國選拔考試中“狀元多”的佳績;改革開放以來,畢業(yè)生榮膺兩院院士、成為“杰青”的數(shù)量名列全國高校前茅。近40萬校友以濃郁的家國情懷、獨特的堅守奮斗,書寫著對國家、民族、社會的忠誠與奉獻,闡釋出獨特的“蘭大現(xiàn)象”。李吉均院士、秦大河院士、效存德教授師生三代勇闖“地球三極”一時傳為佳話;校友李恒年研究員成長為不斷刷新航天測控中國精度的“牧星人”;校友企業(yè)“隆基集團”團結(jié)凝聚一批蘭大人,開創(chuàng)全球最大的太陽能單晶硅棒和硅片制造企業(yè)。


回望110年歷程,蘭州大學始終擔當區(qū)域發(fā)展、民族振興的先鋒使命。作為黑河-騰沖線以西唯一一所“雙一流”A類建設高校,蘭州大學始終將區(qū)域發(fā)展、國家目標、全球視野與自身發(fā)展緊密結(jié)合,努力化地域比較劣勢為基于自然稟賦的比較優(yōu)勢,解決了一系列西部發(fā)展、國家戰(zhàn)略、科技前沿方面的問題,形成了一批領先世界、富有特色的研究成果,在促進人類文明進步、服務國家重大需求、支撐區(qū)域發(fā)展中體現(xiàn)價值、塑造品格?;瘜W、地理、地質(zhì)、大氣科學、生物學、生態(tài)學、草學等特色鮮明,歷史學、民族學、敦煌學、管理學、醫(yī)學等緊貼區(qū)域需要。理論物理學家段一士教授提出規(guī)范場理論方面的開創(chuàng)性研究成果,被國際上譽為“段學派”;任繼周院士率先提出了“藏糧于草”;趙松嶺教授被譽為我國集水農(nóng)業(yè)創(chuàng)始人;侯小琳教授成為獲得赫維西獎章的第二位、馬耶爾勛章的首位中國科學家;楊恕教授首創(chuàng)性地提出“里海劃分‘楊’方案”。


回望110年歷程,蘭州大學始終堅守“自強不息、獨樹一幟”的精神追求。110年來,蘭大師生高唱“大時代的擔子緊壓在兩肩”的鏗鏘校歌,立足現(xiàn)實而又不滿足于現(xiàn)狀,正視困難而又攻堅克難,珍惜歷史而又不斷創(chuàng)造歷史,塑造了一所“最有骨氣、最有韌勁”的大學。黃文魁、趙書城等教授焚膏繼晷、發(fā)憤忘食,犧牲在教學科研第一線;“國家教學名師”錢伯初教授孜孜以求、傳道授業(yè),80余歲依然躬耕講臺;鄭國锠院士與師生們白手起家、艱苦創(chuàng)業(yè),為中國植物細胞生物學的建立和發(fā)展奠定了堅實基礎;“馬背上的科學家”杜國禎教授40多年奉獻藏區(qū)草原,成為牧民眼中“草原上最美麗的格?;ā?。校友劉銘庭研究員將畢生心血傾注沙漠治理和紅柳繁育,被國內(nèi)外尊稱為“劉紅柳”。我們可以自豪的說,“自強不息、獨樹一幟”,已成為師生的篤定信念追求,鐫刻在每位蘭大人的靈魂深處,更是引領蘭州大學不懈前行的動力源泉。


02

不忘初心腳踏實地

獨樹一幟爭創(chuàng)一流

各位領導、各位嘉賓、各位校友,老師們、同學們:

回首110年蘭州大學的奮斗歷程,學校從小到大、從弱到強,每一點一滴的進步都凝聚著黨中央、國務院的親切關(guān)懷,中組部、教育部等各部委和甘肅省委省政府的正確領導,廣大校友和社會各界的關(guān)心支持;體現(xiàn)著蘭大人對事業(yè)、對信念、對價值的堅守奮斗。在此,我謹代表學校,向所有關(guān)心幫助蘭州大學發(fā)展的各級領導和社會各界人士,向全體師生員工和廣大醫(yī)務工作者,向歷任黨政領導和離退休老同志,向各民主黨派、無黨派人士以及海內(nèi)外廣大校友,表示最衷心的感謝和最崇高的敬意!


今年8月,習近平總書記在視察甘肅時,親切詢問蘭州大學的建設發(fā)展現(xiàn)狀。2009年,習近平總書記在視察蘭州大學時曾指出,“在西北是能辦一流大學的,但辦成的一流大學一定是具備西北特點、獨樹一幟的”。他殷切囑托蘭大師生,“百年老校,如何永葆青春和煥發(fā)青春,是我們大家所期望的”。


按照總書記的囑托和要求,近年來,蘭大師生以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,發(fā)揚優(yōu)良傳統(tǒng),勇?lián)鷼v史重任,圍繞“講政治、促改革、抓隊伍、強管理、提能力、重落實”的主線,實施內(nèi)涵發(fā)展、綜合改革、條件建設“三大攻堅行動”。全校上下著力樹牢“四個意識”、堅定“四個自信”、做到“兩個維護”,人才培養(yǎng)體系不斷完善,培養(yǎng)能力和培養(yǎng)質(zhì)量持續(xù)提升,“近者悅、遠者來”的人才理念深入人心,堅持“三個主動”服務國家重大戰(zhàn)略和區(qū)域發(fā)展的能力明顯增強,國際化辦學水平逐步彰顯。新時代的蘭大人正滿懷豪情、苦干實干,用實際行動書寫忠誠、踐行擔當,全力譜寫著新時代的奮斗篇章。


03

百十基緒共慶源長

繼往開來再譜新篇

各位領導、各位嘉賓、各位校友,老師們、同學們:

黨的十九大開啟了實現(xiàn)中華民族偉大復興的新征程,全國教育大會吹響了加快推進教育現(xiàn)代化、建設教育強國、辦好人民滿意教育的新號角。建設中國特色世界一流大學,是以習近平同志為核心的黨中央做出的重大戰(zhàn)略決策,是賦予蘭州大學沉甸甸的歷史責任和使命。我們唯有以更高遠的歷史站位、更深邃的戰(zhàn)略眼光,堅毅地扎根中國西部大地、建設世界一流大學,才能不辜負黨和人民的囑托、蘭大先哲的奮斗、全校師生的期待。面對未來,我們將以黨的政治建設為統(tǒng)領,搶抓重要的戰(zhàn)略機遇期、發(fā)展的窗口期,目標不變、靶心不散、頻道不換,努力將蘭州大學辦成更高質(zhì)量、更具特色、更加開放、更具活力的中國特色世界一流大學。


我們將致力于建設質(zhì)量卓越的蘭大。質(zhì)量是立校之本和第一生命要素。我們將始終堅守為黨育人、為國育才的初心和使命,落實立德樹人根本任務,完善德智體美勞全面發(fā)展的人才培養(yǎng)體系,打造政治素質(zhì)過硬、業(yè)務能力精湛、育人水平高超的高素質(zhì)師資隊伍,努力培養(yǎng)堪當民族復興大任的時代新人。


我們將致力于建設特色鮮明的蘭大。一流的大學首先應當是彰顯個性、獨具特色的。我們將繼續(xù)堅持“四個服務”,汲取獨特歷史、文化和國情養(yǎng)分,凸顯西部區(qū)域優(yōu)勢,弘揚蘭大歷史傳統(tǒng),發(fā)揮學科綜合優(yōu)勢,入主流與強特色并重,建設世界一流的獨具特色的學科高峰。


我們將致力于建設守正創(chuàng)新的蘭大。唯創(chuàng)新者進,唯創(chuàng)新者強,唯創(chuàng)新者勝。我們將不懈加強基礎研究,拓展應用研究,強化技術(shù)創(chuàng)新,更多更好地研究解決區(qū)域發(fā)展問題、國家戰(zhàn)略問題、世界科學問題,創(chuàng)造更多的科技和文化成果,體現(xiàn)蘭大品牌、中國特色、世界水平。


我們將致力于建設開放融合的蘭大。國際化是世界一流大學的重要標志。我們將繼續(xù)放眼全球,以更寬視野、更大格局推進開放辦學和國際化,服務國家對外開放戰(zhàn)略,提升學校國際競爭力和影響力,在國際高等教育和科技學術(shù)舞臺上、在人類命運共同體構(gòu)建中擔當蘭大使命。


我們將致力于建設求是奮進的蘭大。家和方能萬事興。蘭州大學是所有蘭大人的共同家園。我們將牢牢把握“以學生為中心、以教師為主體”的工作主線,以綜合改革驅(qū)動創(chuàng)新發(fā)展,提升治理體系和治理能力現(xiàn)代化水平,不斷塑造心齊氣順、風清氣正、蓬勃向上的美好家園。


各位領導、各位嘉賓、各位校友,老師們、同學們:

一位校友曾寫道,“從白塔染綠到皋蘭飛雪,……夢猶在,血還熱,胸中滔滔是黃河?!弊湓邳S河之濱的蘭州大學,有著黃河九曲不回、一往無前的韌勁和翻山越嶺、奔騰至海的執(zhí)著。歲月不老,蘭大依然風華正茂;初心不變,蘭大始終堅守奮斗。我們堅信,擁有110年歷史積淀、站在新起點上的蘭州大學,一定能夠永葆海納百川的胸懷和百折不撓的氣概,在中國西部大地上,奏出建設世界一流大學的磅礴樂章,為中華民族偉大復興的中國夢做出新的更大貢獻!

謝謝大家!



二、諾貝爾獎獲得者Sir J. Fraser Stoddart教授的致辭

image.png


Dear colleagues

Ladies and gentlemen

Good morning!

親愛的各界同仁們,女士們,先生們,大家早上好!

I begin this address by expressing my heartfelt thanks to Lanzhou University for inviting me to speak on this wonderful and historic occasion. I would like to take this opportunity to extend my warmest congratulations to everyone in the room, on the campus and beyond on this red-letter day which marks the 110th anniversary of the University.

首先感謝蘭州大學邀請我參加此次具有歷史意義的盛典。借此良機,我想祝福蘭州大學一百一十周年生日快樂,并祝賀在場的每一位來賓,校園中每一位工作人員以及各界蘭大校友,節(jié)日快樂!

What a long and rich history this magnificent institution can boast, not only here in China but all around the world. For over 100 years, Lanzhou University has nurtured generations of leaders in areas ranging from physics and chemistry to economics and geography, from mathematics and biology to history and engineering, from Chinese literature to business studies – indeed, in every field of human endeavor.

蘭州大學歷史悠久,璀璨而輝煌,影響力輻射全球。一百一十年以來,蘭州大學培育了一代又一代的行業(yè)領導者,遍布化學、物理、經(jīng)濟、地理、生物、歷史、工程、中國文學和商業(yè)等各個領域,實際上是在人類進步的很多領域,上下求索。

Graduates and researchers from Lanzhou University have contributed to countless spheres of learning, from social and economic development to the scientific progress of the nation as a whole. In more recent times, this development and progress have been rapid and will be sustained. Of that, there is no doubt. China is setting the agenda in science and engineering for the rest the world to follow. Let me go a step further and say that, in many corners of the globe, China is becoming the envy of the world when it comes to the country’s support of science and engineering.

蘭州大學的畢業(yè)生和研究人員也在很多領域,不論是經(jīng)濟社會發(fā)展還是國家科技進步,都做出了自己積極的貢獻。近年來,我們欣喜地看到發(fā)展和進步取得飛速發(fā)展,而且將繼續(xù)保持。因此,中國毫無疑義地成為全球科學及工程領域的引領者。更進一步,就在科學及工程領域的國家投入而言,中國受到了世界矚目。

The role the University has been playing is a crucial one for China and the Western Region of the country. The commitment and the efforts expressed over the past 100 years is a legacy that should leave Lanzhou University bursting with pride. It represents an awe-inspiring gift and will act as a source of inspiration for the students, teachers and leaders of today's modern University. Its influence is already far-reaching, and this trend is set to continue well into the future. Lanzhou University has quite rightly been selected as a double “First-Class” university. Congratulations! From this platform, you are destined to have an even more promising future in learning and education, in research and entrepreneurship, in community service and engagement.

無論是對中國整個國家還是對西部地區(qū)來說,蘭州大學始終扮演著至關(guān)重要的角色。過去一百多年的堅守和奮斗對于蘭州大學來說是一筆寶貴的遺產(chǎn)和財富,相信蘭州大學將會秉承這份驕傲繼續(xù)前進。這是一份令人羨慕的禮物,是當今蘭大學生、教師及領導的精神源泉。蘭州大學的影響力是深遠的,也將持續(xù)不斷產(chǎn)生影響。我也要祝賀蘭州大學入選中國的“雙一流”大學行列,依托這個平臺,相信蘭州大學在教育、教學、科研、創(chuàng)業(yè)精神和社會服務方面必定會有更矚目的未來。

As an aficionados of history myself, I am well aware that I am visiting a land which boasts a rich and proud history that dates back over 8000 years, The Western Region of China is an ideal place for a university to grow up and receive its nutrition from the essence and wealth of Chinese culture. Looking back in time, Chinese civilization has had a profound influence on the world at large. Looking to the future, many of us in the rest of the world, myself included, witness China entering into a new golden era where the country is poised to offer leadership in promoting science and technology, in answering society’s needs and expectations, in supporting music and the arts in all its forms. The rapid growth of China in tomorrow’s world will provide Lanzhou University with an unprecedented opportunity to set the agenda for further achievements in all fields of human endeavor.

作為歷史的狂熱愛好者,我深知此刻我腳下這片土地,已經(jīng)有八千多年的文明史。中國西部是大學成長的沃土,以中國悠久文明的精粹為大學發(fā)展提供給養(yǎng)?;仡櫄v史,中國文明曾經(jīng)對世界產(chǎn)生了巨大影響;展望未來,包括我在內(nèi)的所有人,都在見證中國正準備進入提升科技水平、回應社會需求、支持音樂和藝術(shù)發(fā)展等諸多領域發(fā)揮更大的領導作用。未來,中國的飛速發(fā)展,必將為蘭州大學在人類進步的各個領域取得更多成就提供前所未有的機遇。

Historically, Lanzhou was one of the focal points on ancient Silk Road. Today, the city plays a new role in terms of the “Belt & Road” initiative. Higher education generates broader economic growth as well as individual success. And, of course, this impact is not just national, it is global. A ferment of ideas and innovation accompanies the proliferation of exchanges of faculty and students. UNESCO reports an over 60% increase in the numbers of those studying outside their home countries in the past decade alone. I understand that, here at Lanzhou University, internationalization is one of the priorities you are addressing. It goes without saying that internationalization provides profound opportunities for Lanzhou University to establish its global identity, as well as affording the space and the time to broaden your graduates’ intellectual horizons.

蘭州在歷史上是古絲綢之路上的重要節(jié)點,在“一帶一路”倡議中也扮演著新的角色。高等教育既能加速經(jīng)濟增長也能促進個人發(fā)展。當然,高等教育的影響不會僅僅局限于一個國家,而是會影響整個世界。思想和創(chuàng)新源于各個高等教育機構(gòu)的教學科研人員以及學生之間的交流和碰撞。聯(lián)合國教科文組織的報告顯示,僅僅在過去十年間出國學習的人數(shù)就增長了60%多。我知道,蘭州大學將提高國際化水平作為當前工作的重點之一,毋庸置疑這是順應高等教育發(fā)展的潮流,國際化水平的提高也為蘭州大學贏得全球聲譽提供了眾多機遇,為拓寬學生的知識面,提升學生的學術(shù)水平提供了廣闊的空間和渠道。

Back in 1963, on the occasion of the Centenary of the National Academy of Sciences in the United States, President Kennedy, addressing the subject of the international nature of science had these words to say. “The great scientific challenges transcend national frontiers and national prejudices. The language of science has always been universal and perhaps scientists have been the most international of all professions in their outlook. The contemporary revolution in transport and communications has dramatically contributed to the internationalization of science and one of the consequences has been the increase in organized international cooperation.” These sentiments are as true today as they were 46 years ago.

早在1963年,美國總統(tǒng)肯尼迪在美國國家科學院百年紀念上,曾就科學全球化發(fā)表如下見解:“巨大的科學挑戰(zhàn)超越了國界和民族偏見??茖W語言是通用的,科學家們或許也是所有職業(yè)中最國際化的。當代交通和通信革命極大的促進了科學國際化,其結(jié)果之一是有組織的國際合作不斷擴大?!边@些觀點在46年后的今天同樣適用。

Lanzhou University will surely play a much more active and deeper role in terms of its contributions to academic research, to social harmony and well-being, and to the development of China's economy in the Western Region. You must work hard to ensure that your efforts promote what is valuable to the community and avoid following pursuits and practices that are less valuable. You must also accept higher education's role in driving economic development and solving society's most urgent and pressing problems, of which environmental protection and climate change are perhaps the most important of all in my opinion.

蘭州大學在科學研究、社會和諧與促進中國西部地區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展方面將發(fā)揮越來越重要的作用。因此,我們一定要確保我們努力所取得的成果能夠?qū)ι鐣幸?。促進經(jīng)濟發(fā)展,著力解決當前社會最迫切的問題,是高等教育的題中之義,我個人認為,環(huán)境保護和氣候變化應該是重中之重。

You have produced a number of outstanding scholars at Lanzhou University. I have been privileged to have had the opportunity to work closely with two of them. Xirui Gong, who obtained her BS Degree from this University studied in your Department of Chemistry and Chemical Engineering. She carried out research with Professors Qiang Wang and Wei Wang before arriving at Northwestern University in October 2013. Xirui defended here PhD thesis on the “Rational Design and Structure Property Relationships of Diazaperopyrenium Dications" few weeks ago, leaving her thesis committee in complete awe of her amazing achievements in research. Dr Qing-Hui Guo joined my research group in early 2017 after graduating with his PhD from Tsinghua University. In common with Xirui, Qing-Hui obtained his BS Degree in your Department of Chemistry and Chemical Engineering. I have only one word to describe the quality of Dr Guo’s postdoctoral research. Awesome! His article, published this summer in the high-profile journal, Chem, on “A Hierarchical Nanoporous Diamondoid Superstructure” has been extremely well received by the scientific community. It is only the tip of the iceberg. There is more and even better to come. [Invite Qing-Hui in the audience to stand up.]. Drs Gong and Guo, two star students from Lanzhou University. You have every right to feel proud of both of them. The world is their oyster! I will be more than happy to continue our collaboration and provide you with my opinions and advice in areas of common interest.

蘭州大學培養(yǎng)出了一大批優(yōu)秀的學者,我很榮幸和其中的兩位一起共事。其中一位是龔璽瑞,她在蘭州大學化學院取得本科學位,先后跟隨王強教授和王為教授一起進行研究,2013年10月到西北大學學習。幾周以前,璽瑞剛剛完成了她的博士論文答辯。她的博士論文題目是“二氮雜靴二蒽雙陽離子化合物的理性設計與結(jié)構(gòu)性質(zhì)關(guān)系”,充分向答辯委員會成員展示了他在研究領域的突出成就。另外一位學生是郭慶輝, 他在2017年清華大學博士畢業(yè)后加入到我的課題組。和璽瑞一樣,慶輝也在貴?;瘜W院獲得本科學位。對于郭博士在博士后期間的表現(xiàn),我只能用一個詞來形容,那就是“太棒了”!今年夏天,他在著名期刊《化學》上發(fā)表了一篇題為“一種分層納米多孔金剛石型超結(jié)構(gòu)”的文章,受到了科學界的廣泛認可。這只是冰山一角,我相信會有更多優(yōu)秀的人才脫穎而出。(我想請龔璽瑞和郭慶輝在觀眾席上向大家起立示意),龔博士和郭博士,蘭州大學值得為擁有這樣的兩名明星學生而倍感自豪。世界盡在他們掌握之中,我很愿意繼續(xù)與蘭州大學的合作,并就共同感興趣的領域提供我的見解。

It is my privilege and honor to join with you and witness this important moment in the history of the University. Today is a milestone. You have every reason to believe you are blazing a trail towards becoming a world-class University. Once again, I congratulate you on your 110th anniversary. Celebrate it with pride and joy! I wish the University a long and prosperous future.


Thank you all.

我很榮幸能夠和你們一起見證蘭州大學歷史上這一重要時刻。今天是一個里程碑。你完全有理由相信你們將會在通往建設世界一流大學的道路上獨樹一幟。再一次祝賀蘭州大學110歲生日快樂,祝愿你們擁有更輝煌美好的未來。

謝謝。


三、教師代表吳王鎖教授的發(fā)言

image.png

尊敬的各位領導、各位嘉賓,各位校友,老師們、同學們:

大家好!


今天,群賢畢至,少長咸集,海內(nèi)外蘭大人重聚首,歡慶母校百十華誕。能和大家一起共同分享校慶喜悅,我感到萬分榮幸。此時此刻,感慨萬千,“蘭大人”這三個字背后到底是什么樣的精神特質(zhì)?我又該用怎樣的事實去見證,用怎樣的語言去描繪咱們蘭大人的堅守與奮斗呢?


知母者,兒女也。我是一名蘭大的孩子,而且是一名從來沒有離開過母校懷抱的孩子。我想用我這多半生的成長經(jīng)歷為實例,嘗試著尋找些許答案。


我是蘭大學子。1978年,得益于改革開放的和煦春風,我在恢復高考后第二屆考入蘭大,開始了這一生的不解情緣。41年前,當我對有機化學的了解僅限于這個名詞時,得到了朱子清、劉有成、黃文魁、陳耀祖等學術(shù)泰斗的親臨教授;碩士、博士階段,我的導師邱陵、楊汝棟以及在座的柴之芳院士等大師們的家國情懷和言傳身教,讓我愛上了后來所從事的核專業(yè),為我的人生和事業(yè)找到了方向?!耙粋€人遇到好老師是人生的幸運,一個學校擁有好老師是學校的光榮,一個民族源源不斷涌現(xiàn)出一批又一批好老師則是民族的希望”。而我在蘭大遇上了一群好老師,何其幸哉! 徐躬耦以及在座的許多老前輩把職業(yè)當事業(yè),把學生當親人,潛心科學研究,精心培育英才。他們始終堅持立德樹人、教書育人,教導我們“筑強國夢,立報國志”,鼓勵我們“講好一門課,影響眾多人”。教以學興,人以文化,正是在這樣的熏陶下,我不僅順利完成了學業(yè),更堅定了今后的人生選擇。


我是蘭大教師。畢業(yè)時我“貪念”著母校的懷抱,選擇了留校任教,并從此站上三尺講臺,堅守三十余載。這么些年,我講課的法寶之一是時刻將“LD”精神,也就是“兩彈”精神和“蘭大”精神融入教育教學的全過程,這些精神是取之不盡的寶庫,是讓知識“鮮活”起來最好的“佐料”。


這些年,我努力將自己所講的課程從校內(nèi)講到校外,從國內(nèi)講到國外,從基層講到高層。曾應邀在聯(lián)合國全面禁止核試驗條約組織及國際原子能機構(gòu)闡述“核以道和”的核能和平利用理念,應邀出席在希臘舉辦的“文明對話—世界公眾論壇”,強調(diào)和平利用核能助力“一帶一路”建設;也曾應中央黨校邀請,佩戴著蘭大?;諡楣伯a(chǎn)黨員網(wǎng)錄制課程《核科學技術(shù)的重要作用》。我在蘭大所講的課不僅以國家精品視頻公開課,而且以國家精品在線開放課程的形式傳播到更加廣闊的課堂。無論走得再遠,也不能忘記從哪里出發(fā),我深知上述這些經(jīng)歷是在母校深厚積淀的基礎上才得以完成,無論走多遠,我都是一名蘭大人。


我們都是蘭大人。沃土之上長參天之材,今天在座的有3位院士、4名長江學者和6名杰青是我的同班同學,我也有幸成長為全國優(yōu)秀教師、萬人計劃國家教學名師。我們每個人的成長與進步都得益于母校這片沃土,得益于“自強不息,獨樹一幟”的精神滋養(yǎng),得益于“勤奮·求實·進取”的品質(zhì)支撐,正所謂“骨化風成,熏陶成性”。


教隨代興,因勢而成。我是一名戰(zhàn)斗在核科技戰(zhàn)線的蘭大人,還有無數(shù)條戰(zhàn)線上也同樣閃耀著我們蘭大人的身影。文理工農(nóng)醫(yī),12個學科門類,103個本科專業(yè),從大漠戈壁到大山深處,從國防戰(zhàn)線到國民經(jīng)濟戰(zhàn)場,各行各業(yè),我們都瞄準一流,著眼于人類命運和世界未來,奮戰(zhàn)在祖國最需要的地方。更重要的是,在我們身后還有一代接一代的蘭大學子走出萃英門,奔向世界各地,邁向更加廣闊的舞臺,我們的事業(yè)后繼有人,母校的精神薪火永傳!


“踏石留印,抓鐵有痕”,道義相勖,孜孜為學。我們的點滴努力匯成了母校的“堅守與奮斗”;蘭大的“堅守奮斗”成就了我們的事業(yè)與夢想。無論走向何方,蘭大人的烙印將永遠刻在我們身上,不論身處何地,蘭大人都能創(chuàng)造出屬于自己的奇跡。


黃河東去,不舍晝夜。百十載崢嶸歲月已成序章,但時間不會改變前進的腳步,我們奮斗的姿態(tài)永遠不會改變!


值此新中國七十周年,母校百十華誕,國校同慶之際,讓我們再次為母校獻上祝福,愿蘭州大學的明天更加美好!祝各位嘉賓及世界各地的蘭大人萬事如意!謝謝大家!





聲明:化學加刊發(fā)或者轉(zhuǎn)載此文只是出于傳遞、分享更多信息之目的,并不意味認同其觀點或證實其描述。若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請作者持權(quán)屬證明與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將及時更正、刪除,謝謝。 電話:18676881059,郵箱:gongjian@huaxuejia.cn

<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>